Quantcast
Channel: About Traducción
Browsing all 10 articles
Browse latest View live

Cinco premios de traducción al inglés

Recientemente publiqué un artículo que hablaba sobre los cinco mejores premios de traducción a nuestro idioma español. En esta ocasión te invito a que conozcas otros cinco premios, pero esta vez para...

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

Softwares especializados para traductores

En un artículo reciente hablé sobre las memorias de traducción, las cuales son unas herramientas de traducción muy útiles que pueden ahorrarles muchísimo tiempo y esfuerzo a los traductores. En este...

View Article

5 consejos para coordinar proyectos de traducción

Al igual que en muchas otras situaciones, el éxito de un negocio de traducción es relativo y el voz a voz juega un papel fundamental sobretodo en las primeras etapas. Si te dedicas a este oficio y...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Traducción para organizaciones internacionales

Además de las oportunidades que el sector de las ONGs representa en cuanto a interpretación consecutiva y simultánea, este tipo de organizaciones requieren a menudo servicios de traducción escrita ya...

View Article

Traducir dialectos

Además de los retos que implican cosas como los elementos culturalmente específicos y el uso de jergas y modismos, entre otros, una de las dificultades más grandes que enfrentan los traductores son los...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Traducción de la música

La traducción de la música es un área que no ha sido muy investigada y de la cual poco se sabe hasta el momento. Es posible que esto se deba a que tradicionalmente, los materiales musicales, ya sean...

View Article

Tomar notas en interpretación consecutiva

Los intérpretes consecutivos deben tener la capacidad de escuchar y recordar discursos de hasta 5 minutos o más, de manera que deben apoyarse en un sistema de toma de apuntes para poder traducir la...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

¿Intérprete por primera vez?

Hasta el momento yo personalmente en mi carrera me he dedicado principalmente a la traducción de textos escritos. Sin embargo, hace unas semanas recibí una oferta para trabajar como intérprete...

View Article


Traducción oficial en Colombia

Para convertirse en traductor oficial en Colombia, hay que pasar un examen para certificarse y obtener el sello que se necesita para oficializar sus traducciones. Conoce todos los pasos que hay que...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

¿Una buena o mala traducción?

Muchas personas hablan de buenas y malas traducciones y la verdad es que este es un asunto bastante complejo y subjetivo. Algunos académicos han dedicado sus vidas profesionales a encontrar maneras de...

View Article
Browsing all 10 articles
Browse latest View live




Latest Images